Vistas de página en total

jueves, 27 de mayo de 2010

Visita dels amics d’Avrillè a Ripollet


Aquest cap de setmana, una delegació de la ciutat d’Avrillè, agermanat amb Ripollet, ens ha visitat.
L’intercanvi ha estat organitzat pel Comitè d’Agermanament dels dos municipis, i ha comptat amb diverses activitats. La delegació va arribar el passat divendres a la nit i van ser rebuts per les famílies que els han acollits a casa seva.
El dissabte van visitar algunes zones de Barcelona i el Poble Espanyol i a la nit, alguns membres de El Setrill els hi van preparar un sopar degustació al Centre Cultural. Jo no hi vaig poder anar, però m’han dit, que com sempre, van deixar el llistó molt alt.
Es del Comitè d’Agermanament de Ripollet han volgut que aquest intercanvi girés entorn de l’any de l’Arbre, declarat pel Ple municipal. En aquest sentit, el diumenge, des de la Casa de Natura van programar una visita a espais verds de Ripollet per visitar les diferents espècies d’arbres.
Per la seva part, ens han portat un regal molt especial: un arbre. En aquest cas, es tracta d’un nesprer que el plantarem a l’hort educatiu que s’està fent a la Casa de Natura.
Per culminar la visita, diumenge vam gaudir d’un pic-nic barbacoa tots junts, i a la tarda, aprofitant la feria del Rocío de Montcada, van fer una visita, que els hi va agradar molt.
En aquests moments de crisi, és important que la societat civil prengui iniciatives, que des de les administracions ens constaria tirar-les endavant, com en aquest cas. Això demostra que va ser tot un encert que els agermanaments formin part de la trama civil de les diferents entitats dels pobles.

2 comentarios:

Michel dijo...

Hola Juan
T'escriu un dels « amics de Ripollet », i visito la ciutat cada vegada que puc des de fa uns dotze anys. Efectivament, una vegada més vam poder fer aquest intercanvi entre ciutadans de les dues ciutats germanades.
El programa ha estat molt atractiu perquè vam poder descobrir i compartir moltes coses. A més, en el nostre grup de Avrillé, molts anaven a Ripollet per vegada primera i els va encantar l'espontaneïtat de l'acollida.
Per la meva banda mai havia vist tant verda a Ripollet, gràcies, és cert, a una primavera una mica plujosa, però també, cal dir-lo, a un embelliment notable de la ciutat, amb més arboles, més zones verdes. També va ser un plaer descobrir el colorit i el recolliment del Rocío, que jo només havia vist en alguns llocs d'Andalusia. Espero que la resposta ciutadana permeti la continuïtat d'aquests intercanvis, amb el suport de les associacions i dels ajuntaments.
Amicalement, depuis Avrillé

(perdona el meu català que vaig aprenent, Hola Juan
T'escriu un dels « amics de Ripollet », i visito la ciutat cada vegada que puc des de fa uns dotze anys. Efectivament, una vegada més vam poder fer aquest intercanvi entre ciutadans de les dues ciutats germanades.
El programa ha estat molt atractiu perquè vam poder descobrir i compartir moltes coses. A més, en el nostre grup de Avrillé, molts anaven a Ripollet per vegada primera i els va encantar l'espontaneïtat de l'acollida.
Per la meva banda mai havia vist tant verda a Ripollet, gràcies, és cert, a una primavera una mica plujosa, però també, cal dir-lo, a un embelliment notable de la ciutat, amb més arboles, més zones verdes. També va ser un plaer descobrir el colorit i el recolliment del Rocío, que jo només havia vist en alguns llocs d'Andalusia. Espero que la resposta ciutadana permeti la continuïtat d'aquests intercanvis, amb el suport de les associacions i dels ajuntaments.
Amicalement, depuis Avrillé
Michel
(perdona el meu català que vaig aprenent, ho reconec, gràcies a aquests intercanvis)

Juan Parralejo dijo...

Michel Merci beaucoup pour vos paroles. Ce fut un plaisir de partager avec vous ces jours-ci. Je suis content que vous avez aimé le Rocío. Comme je vous l'ai dit, n'est pas une culture autochtone de la Catalogne, mais une partie des ajouts culturels qui ont eu lieu dans ce pays d'accueil.
Une accolade et les souvenirs de famille tout entière.

Espero que lo entiendas, je, je...